No se encontró una traducción exacta para تفتيش دولي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تفتيش دولي

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Todas las armas nucleares de la Federación de Rusia, incluidas las no estratégicas, se encuentran bajo un control seguro.
    إن هذا نظام وافق على عمليات التفتيش الدولية - ثم طرد المفتشين.
  • Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.
    ومن الجهة الأخرى، تفضـّل هيئات التفتيش الدولية إبقاء ما يخص كلاً منها من مفتشين بعيداً عن الخبرة الفنية ذات الصلة بالانتشار.
  • El informe de las actividades de verificación de las Naciones Unidas indica que el Iraq no podría ocultar completamente su programa de armas biológicas en un contexto de inspección internacional general e invasiva.
    ويشير وصف عمليات التحقيق التي قامت بها الأمم المتحدة إلى أن العراق لم يكن قادرا تماما في ظل نظام تفتيش دولي شامل وينفذ إلى جميع التفاصيل أن يخفي برنامجه للحرب البيولوجية.
  • Para llegar al trabajo, a la escuela o al hospital deben recorrer un largo camino de varios kilómetros y pasar por un puesto de control en Qalandiya, que parece una frontera internacional, y sólo pueden hacerlo si disponen del pase adecuado.
    ويتعين عليهم، للذهاب إلى العمل أو المدارس أو المستشفيات، التنقل في طريق دائري طوله بضعة كيلومترات والمرور بنقاط تفتيش دولية شبيهة بالمحطات النهائية، في قلنديا وهم لا يستطيعون القيام بذلك إلا إذا كانوا حاصلين على ترخيص ساري المفعول.
  • siendo el único país de la región que se niega a firmar el TNP, no acepta la inspección internacional de sus instalaciones nucleares y se niega a poner estas instalaciones bajo el régimen de salvaguardias totales del OIEA.
    وتظل إسرائيل، وهي أول بلد في الشرق الأوسط يشرع في برنامج نووي عدواني، البلد الوحيد في المنطقة الذي يرفض توقيع معاهدة عدم الانتشار والتفتيش الدولي لمرافقه النووية وإخضاعها للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Las prisiones militares deben respetar las normas internacionales de derecho común, bajo el control efectivo de los mecanismos de inspección nacionales e internacionales disponibles.
    يجب أن تحترم السجون العسكرية المعايير الدولية الواردة في القانون العام وأن تخضع للإشراف الفعلي لآليات التفتيش المحلية والدولية.
  • a) Nadie será detenido sobre la base de pruebas obtenidas mediante una investigación contraria a las normas internacionales.
    (أ) لا يوقَف أحد استناداً إلى أدلة يتم الحصول عليها عن طريق تفتيش ينتهك المعايير الدولية.
  • • Instó una vez más a la comunidad internacional a que procurara lograr que la región del Oriente Medio, incluida la región del Golfo, fuera una zona libre de armas de destrucción en masa y ejercer presión sobre Israel para que se adhiriera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sometiera todas sus instalaciones nucleares al régimen de inspección internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica, elemento indispensable de cualquier mecanismo futuro de seguridad;
    • مطالبة المجتمع الدولي، مجددا، بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل، بما فيها منطقة الخليج، وحمل إسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي، التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، واعتبار ذلك شرطا أساسيا لأية ترتيبات أمنية مستقبلا.
  • - Pidió a la comunidad internacional que hiciera lo posible por convertir al Oriente Medio, incluida la región del Golfo, en una zona libre de todas las armas de destrucción masiva, y que ejerciera presión sobre Israel para que se adhiriera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sometiera todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias internacionales del Organismo Internacional de Energía Atómica, elemento indispensable de toda disposición futura de seguridad.
    • مُطالبة المجتمع الدولي بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل، بما فيها منطقة الخليج، والضغط على إسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي، التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، واعتبار ذلك أساساً لأية ترتيبات أمنية مستقبلاً.
  • El Consejo Supremo insta también a la comunidad internacional a que se esfuerce por hacer del Oriente Medio, incluso la región del Golfo, una zona libre de todas las armas de destrucción en masa, y a que ejerza presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de inspección del Organismo Internacional de Energía Atómica, condición previa para todo acuerdo futuro sobre seguridad.
    كما طالب المجتمع الدولي بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل، بما فيها منطقة الخليج، والضغط على إسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي، التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، واعتبار ذلك شرطاً أساسياً لأية ترتيبات أمنية مستقبلاً.